หมวดหมู่
หน้าหลัก       ยินดีต้อนรับสู่คลังความรู้ธุรกิจมุสลิมไทยโพสต์
หน้าแรก  | ข่าววันนี้  | ประเด็นดัง  | กรรมการกลาง  | มุสลิมไทย  | เว็บบอร์ด  | โลกอาหรับ  | มุสลิมโลก  | ผู้หญิง  | สุขภาพ  | ฮาลาล  | 
แฟชั่นมุสลิม  | ชื่ออาหรับ  | เวลาละหมาด  | คลิบวิดีโอ
 
ค้นหา
หากมีคำค้นหลายตัว สามารถคั่นด้วย comma (,)
หน้าหลัก >> บทความธุรกิจ >> รวมบทความน่ารู้เกียวกับธุรกิจ
พิมพ์หน้านี้  |  ส่งให้เพื่อน
ภาษาไทยในตลาดกลางคุนหมิง
ขณะที่ สป.จีนทุ่มเทกับนโยบาย "ตงหมง" คือการเปิดเส้นทางให้มณฑลทางตะวันตกเฉียงใต้ได้มีทางออกสู่ทะเลผ่านโครงข่ายคมนาคมเชื่อมกับพม่า ลาว เวียดนาม และไทย ซึ่งกำลังเห็นผลเป็นรูปธรรมมากขึ้นเรื่อยๆ นั้น 

ณ ใจกลางนครคุนหมิง เมืองหลักของมณฑลหยุนหนัน สป.จีน จุดเริ่มต้นของเส้นทางคุน-มั่ง กงลู่ (คุนหมิง-กรุงเทพฯ) มีตลาดค้าส่งขนาดใหญ่ชื่อ "หลอซือหวัน" ที่มีสารพัดสินค้าวางจำหน่ายในราคาขายส่งอยู่ มีผู้คนผ่านเข้า-ออกมากกว่า 150,000-200,000 คนต่อวัน 

แม้ว่าส่วนใหญ่จะเป็นคนจีนในท้องถิ่นที่แวะเวียนเข้าไปซื้อสินค้าอุปโภคบริโภคก็ตาม แต่ล่าสุด ผู้จัดการ 360 ํ พบว่าในตรอกซอกซอยของ "หลอซือหวัน" แห่งนี้มีป้ายบอกทาง-บอกโซนที่สินค้าแต่ละชนิดวางจำหน่ายถึง 3 ภาษา คือ จีน อังกฤษ และไทย ติดตั้งตามทางแยกทุกจุด เพื่ออำนวยความสะดวกให้กับนักท่องเที่ยวไทยที่เดินทางเข้าคุนหมิงหนาตาขึ้นเรื่อยๆ ทั้งที่เดินทางเพื่อการท่องเที่ยวหรือติดต่อค้าขาย 

พร้อมกับการใช้เครื่องบันทึกเสียง ออกอากาศประชาสัมพันธ์โซนร้านค้าเป็น "ภาษาไทย" เป็นระยะๆ อีกทางหนึ่ง เป็นช่องทางให้คนไทยที่กำลังเดินจับจ่ายซื้อของใน "หลอซือหวัน" ได้รู้ถึงจุดเป้าหมายร้านค้าที่ต้องการซื้อสินค้า 

ทั้งที่ในจำนวนผู้คน 150,000-200,000 คนต่อวันที่หมุนเวียนเดินเข้า-ออกในหลอซือหวันนั้น กล่าวได้ว่ามีคนไทยปะปนอยู่ไม่กี่คนเท่านั้น 

แต่ด้วยโครงข่ายคมนาคมที่กำลังได้รับการพัฒนาขึ้นอย่างต่อเนื่อง ทั้งถนนคุนมั่ง กงลู่ ผ่านเส้นทางสาย R3a (อ.เชียงของ จ.เชียงราย-สปป.ลาว-สิบสองปันนา-คุนหมิง) ที่เปิดใช้กันได้แล้ว หรือเส้นทางสาย R3b (ผ่านทาง อ.แม่สาย จ.เชียงราย-พม่า-สิบสองปันนา-คุนหมิง) ย่อมทำให้ปริมาณคนไทยที่จะเดินทางขึ้นไปถึงคุนหมิงมีเพิ่มมากขึ้นอีกในอนาคตแน่นอน 

เช่นเดียวกับป้ายบอกทางริมถนนคุนมั่ง กงลู่ ช่วงเมืองโม่หาน (ชายแดน สปป.ลาว-จีน) ตั้งแต่จุดเชื่อมต่อกับ R3a ไปจนถึงเขตปกครองตนเองสิบสองปันนา มณฑลหยุนหนัน ทางการจีนก็นำภาษาไทยมาใช้เขียนบอกเส้นทาง-ข้อความเตือนต่างๆ เป็นการอำนวยความสะดวกให้กับคนไทยที่เดินทางผ่านเส้นทางนี้อีกทางหนึ่ง 

การที่ทางการจีนให้ความสำคัญกับเรื่องเล็กๆ น้อยๆ อย่างเรื่องภาษาในป้ายบอกเส้นทาง เป็นการสะท้อนถึงมุมมองเชิงยุทธศาสตร์ในการเพิ่มตลาดผู้ซื้อ และนักท่องเที่ยวกลุ่มที่เป็นคนไทย 

ตรงกันข้ามกับประเทศไทยที่แม้ว่ากำลังแสวงหาตลาดใหม่ โดยเฉพาะนักท่องเที่ยว เพื่อให้มาทดแทนกลุ่มนักท่องเที่ยวกลุ่มเก่าจากยุโรป อเมริกา ที่กำลังผจญกับวิกฤติเศรษฐกิจ "แฮมเบอร์เกอร์ไครซิส" อยู่ในขณะนี้ 

ในการวางยุทธศาสตร์ดูเหมือนจะมองข้าม หรือละเลย ให้ความสนใจในรายละเอียดที่มีผลทางด้านจิตใจ อย่างประเด็นเล็กๆ น้อยๆ นี้ไปอย่างน่าเสียดาย

ที่มา http://guru.thaibizcenter.com/articledetail.asp?kid=1040
 
  เนื้อหาที่เกี่ยวข้อง :-
 
  เนื้อหาที่คุณอาจกำลังค้นหา :-
บทความที่น่าสนใจ
สำนักข่าวมุสลิมไทยโพสต์
340 ลาดพร้าว 112 วังทองหลาง กรุงเทพฯ 10310
โทร 0-2514-0593 แฟ็กซ์ 0-2538-4215 Email : Webmaster@muslimthaipost.com

Warning: include(../../main/globalsitemap.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/muslimpo/public_html/business/main/index.php on line 214

Warning: include(): Failed opening '../../main/globalsitemap.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/muslimpo/public_html/business/main/index.php on line 214